domingo, 4 de diciembre de 2011

Operating Systems, End of Semester Research Project: GNU/Linux

I've started gathering and studying information for my Operating Systems research project, where I am supposed to write about a particular operating system's design/architecture, including process and thread management, memory administration, processor administration, etc. I chose to GNU/Linux as my operating system.

Here's a list of online sources of information I've gathered so far:

Gnu_linux_os_internals

If anybody reads this, and has an idea of where I can look for more information on the subject, I would appreciate you shared it with me. :)

Note: I will probably write this in Spanish. I just have that habit of writing in English sometimes.

sábado, 25 de junio de 2011

Ironía No. 1

A veces me parece curioso, irónico, y hasta indignante, lo que voy a describir a continuación. Cómo ciertas personas publican comentarios y fotos abiertamente en la Internet y otros medios, así exponiéndose a que cualquier persona lo vea y responda de alguna forma y, sin embargo, en cuanto aparece un comentario –no ofensivo– que no es de su agrado, no sólo lo toman personal, sino que lo llevan fuera de proporción y provocan situaciones incómodas completamente innecesarias. Realmente, si no tienes la madurez y la objetividad para exponerte y aceptar todo tipo de opiniones y puntos de vista, por favor, entonces piénsalo dos veces antes de publicar algo, y no armes un berrinche donde no hacía falta. Usa tu cerebro. Y si es necesario, si quieres argumentar, al menos toma un curso de lógica 101, o lee un libro sobre dicho tema. Le harás un gran favor al mundo.

Es increíble, sin embargo, cómo situaciones como ésta a veces pueden abrirte los ojos. Al menos puedo decir que, de la experienca vivida hoy, como mínimo me he dado cuenta de dos personas que no merecían el afecto y la amistad que alguna vez les ofrecí. Pero como no valen la pena, atrás los dejo, ¡y a pasar la página! Dicho esto, y con una lección bien aprendida, cierro el tema. :D

And to those who don't like my bluntness, sorry, but that's just how I am. :/ No offense meant, anyway. I just say what I think and feel at the time.

viernes, 24 de junio de 2011

Sigo viva, y con muchas ganas de escribir.

No, no he muerto. Sigo aquí, a pesar de mi aparente silencio. Sé que casi no he escrito nada en este rincón desde hace dos años. Las dos o tres entradas anteriores a ésta fueron publicaciones automáticas de otro de mis sitios, y aún así no son gran cosa. No tienen mucha sustancia.

Sin embargo sigo aquí, viva, y con muchas ganas de continuar expresando justamente aquello que siento, así como lo siento, sin miedo a lo que otros dirán o pensarán de ello. Sigo con muchas ganas de compartir lo que vivo, lo que descubro, lo que aprendo día a día, además de aquellas historias que de vez en cuando surgen en mis sueños y fantasías. Sigo viviendo, y sigo soñando; porque dejar de soñar como siempre he hecho, sería renunciar a mi propia esencia.

Este año ha sido muy especial para mí, por muchas razones. Una de ellas es que, finalmente, estoy determinada a participar en NaNoWriMo, sea como sea, gane o no gane. Sea basura o no lo que escriba, lo voy a escribir. Mi primera entrada será en inglés, pero me he prometido intentarlo en español la próxima vez. Por eso lo cuento aquí, porque es el lugar en donde más me expresado en mi lengua materna, que por cierto es maravillosa. Será un reto para mí, pero uno que acepto con gran honor.

Eso es todo por ahora. Sólo quería confirmar que todavía no he olvidado este lugar.

Hasta muy pronto.

jueves, 31 de marzo de 2011

Jessica M.: Asignación de Prolog

Swipl
Parte #1:

Predicados:

father(X, Y) :-
male(X),
parent(X, Y).

mother(X, Y) :-
female(X),
parent(X, Y).

brother(X, Y) :-
male(Y),
parent(Z, X),
parent(Z, Y),
\+X=Y.

sister(X, Y) :-
female(Y),
parent(Z, X),
parent(Z, Y),
\+X=Y.

siblings(X, Y) :-
parent(Z, X),
parent(Z, Y).

offspring(X, Y) :-
parent(X, Y).

male(ray).
male(luis).
male(dan).
male(john).
male(bill).

female(rosa).
female(sue).
female(elaine).
female(ana).

parent(al, sue).
parent(luis, elaine).
parent(luis, ray).
parent(ray, ana).
parent(sue, ana).
parent(rosa, ray).
parent(elaine, bill).


Resultados de preguntas formuladas:

?- sister(ray, X).
X = elaine ;
false.

?- sister(X, elaine).
X = ray ;
false.

?- brother(ray, X).
false.

?- brother(elaine, X).
X = ray ;
false.

?- offspring(luis, X).
X = elaine ;
X = ray.

Parte #2:

Mike is a mountain-climber who does not ski.

miércoles, 26 de enero de 2011

E-book: Data Structures and Algorithms with Object-Oriented Design Patterns in Python

¡Hola, compañeros de CCO-360 (y visitantes)!

Miren este libro gratuito que encontré por ahí: brpreiss.com

El libro habla de estructuras de datos y patrones de diseño orientado a objetos en Python, según el título. :) No lo he leído, pero puede que sea de ayuda. Espero les sirva de algo.

- Jessica M.

miércoles, 19 de enero de 2011

jmvazquez.com - ¡Bienvenid@!

¡Hola!

Para empezar, quisiera introducirme brevemente.

Mi nombre es Jessica, y además de una soñadora incansable, también soy estudiante de Ciencias de Cómputos en la Universidad de Sagrado Corazón, mentora de inglés a tiempo parcial en el Centro de Lenguas y Culturas (LAD) de la misma institución, y desde hace muy poco tiempo, diseñadora y programadora web independiente en mi tiempo libre.

Estoy contenta de finalmente abrir este pequeño espacio digital, el cual existe independientemente de mis otros sitios personales en la web. El mismo estará dedicado únicamente a mi vida académica y profesional. Espero les agrade lo que hallarán aquí, que finalmente opten por suscribirse al blog, y muchas gracias por su visita.

¡Un fuerte abrazo para todos!
Jessica M. Vázquez

martes, 3 de febrero de 2009

Gramática y Ortografía - Importancia del uso de la tilde. Aclaraciones.

Siempre he notado que la mayoría de las personas tienen dificultades para entender y usar correctamente las reglas de acentuación. Creo que es debido, no sólo a la falta de práctica en su utilización (la gente hoy en día no quiere leer, y menos escribir), sino también a que existen muchas excepciones; y a que hay ciertas palabras que, dependiendo de dónde tienen la tilde, si es que tienen, poseen significados distintos.

Un caso común es el de las palabras 'solo' y 'sólo'. Observa estos ejemplos:

Él fue solo a la panadería.

Él fue sólo a la panadería.


En el primer ejemplo, el sujeto fue a la panadería sin compañía.
En el segundo ejemplo, el sujeto fue solamente a la panaderia. O sea, que no fue a ningún otro lugar.
Como puedes ver, ambas palabras tienen significados distintos, respectivamente. Y la única forma de indicar la diferencia entre ellas es colocando la tilde donde corresponde.

Ese es uno de los ejemplos más simples, que muestran la importancia de colocar tildes (acentos ortográficos) donde corresponden. Debemos intentar no ignorarlas, ni siquiera cuando escribimos el texto en mayúsculas. SIEMPRE HAY FORMA DE ESCRIBIR, EN LA COMPUTADORA, PALABRAS CON SU TILDE EN MAYÚSCULA.

'Como' no es lo mismo que 'cómo', ni 'donde' es lo mismo que 'dónde'; y aunque en muchas de las ocasiones podemos darnos cuenta, aún con errores, de lo que intentan explicarnos, es importante no dejar dudas.

Otra razón para la importancia de escribir la tilde es la pronunciación de la palabra

Sin embargo, tal parece que la Real Academia Española (RAE) cambió ciertas reglas hace unos cuantos años. Como no tengo ganas de repetir lo que ya está dicho, sugiero que veas este 'hilo' en el foro para discusiones sobre el español en WordReference.com: ¿Faltas ortográficas en el diccionario de la RAE?

Antes era obligatorio el utilizar la tilde para diferenciar entre palabras como 'solo'/'sólo', 'aquel'/'aquél', entre otras; pero la RAE ha decidido que ahora sólo es necesario cuando puede existir alguna ambiguedad. Es decir, cuando la función que realiza una palabra en la oración no es muy clara.

Lo que ocurre aquí, es que la mayoría de estas palabras conflictivas son llanas que no requieren tilde (no terminan en n, s o vocal, así que no llevan tilde en casos normales), salvo en las excepciones de las que siempre nos han hablado en la escuela. Tal vez el razonamiento de los que optaron por cambiar la regla es que, mientras menos tengamos que hacer estas excepciones y romper las reglas de acentuación ya determinadas, mejor para todos, en especial para los lectores. Sin embargo considero que re-educar a las personas que ya se han acostumbrado a la vieja regla, e informar a cada maestro o profesor del cambio, va a ser muy difícil.

Además, a veces la llamada ambiguedad puede ser relativa, y ese hecho es capaz de confundir a aquellos que intentan entender cuándo deben o no escribir la palabra con tilde. Frecuentemente, nos encontramos con unos que siguen la nueva regla, y otros que no la conocen o no están de acuerdo con ella, por lo que continúan practicando la antigua.

No me considero una experta en gramática y ortografía, pero me esmero por aprender y mejorar cada día, o como sea posible. Es por eso que, después de analizar el caso, me atrevo a opinar sobre el mismo.

El objetivo no es ser perfecto, sino aprender de los errores, y mejorar, siempre que haya cabida para ello. Si todos aprendiéramos a valorar el buen uso del lenguaje (en general), estoy segura de que nos entenderíamos unos a otros con mucha más claridad, y muchos de los conflictos que surgen a causa de malentendidos no existirían. De seguro seríamos aunque fuera un poquito más felices.

Si deseas comentar, adelante.